SMU China Forum

Please click here to download the programme.

SMU English Banner

“I want to emphasize that I am fully confident about the future of China. I am deeply convinced the Chinese economy will sustain its sound growth.”

我要强调的是,综合分析各方面情况,我对中国经济发展前景充满信心,我对中国经济持续健康发展抱着坚定信心。”

- China President Xi Jinping, APEC CEO Summit, 7 October 2013
中华人民共和国主席 习近平, 2013年10月7日

Over the last few decades, China has accomplished tremendous growth and development. The country has been steadily climbing the value curve, and transitioned from low-cost manufacturing to innovation-led growth. This upward trend, however, has not moved for the past few months as China is shifting away from export-driven economy to one driven by domestic spending and consumption. As a result, the world is seeing a slowdown of the Chinese economy with critical business, political and social implications as the country moves towards another phase of development as a dynamic economy and key player on the world stage.

On 13 November 2013, Singapore Management University (SMU) is proud to present the inaugural SMU China Forum. Themed “Be China Ready” and supported by Peking University, Fudan University and Southwestern University of Finance and Economics, the one-day forum is a fast-track gateway to the preview of tomorrow’s headlines and trends shaping China’s growth prospects in 2014 and beyond.

The forum will address and discuss the emerging trends and issues which will have significant impact on China’s economic, social and political landscape, and the implications for business, government, media and academiawho want to gain new insights on the rapid changes taking ace in China; what are the pitfalls to avoid in the quest for higher yield, and how to pre-empt and troubleshoot potential problems.

The forum will also examine the various emerging social, economic and business trends, explore the phenomena including probing questions into what, how, to what extent and why these trends are taking and have taken place, and discuss the crucial role corporations could play in China. . This is also an excellent networking opportunity for business leaders, entrepreneurs, senior officials and researchers with experts from some of China's most prominent universities.

在过去的几十年里,中国经济取得了大幅增长和长足发展。这个国度一直在稳定的提升价值曲线,并从低成本制造型过渡到创新导向型为主导。然而,在过去的几个月中,这种上升趋势并没有随着中国从出口推动的经济体转变成以国内消费者需求为基础的经济体而持续。因此,当今世界见证了在关键经济、政治和社会的影响下中国经济步入缓慢发展,尤其是随着中国迈向动态经济发展以及在世界舞台上发挥重要作用。

新加坡管理大学(新大)将于2013年11月13日举办为期一天的首届新大中国论坛,论坛以“Be China Ready”为主题,由北京大学、复旦大学以及西南财经大学共同支持。此次新大中国论坛必将成为了解中国明日经济发展重心、前瞻中国经济增长前景与未来发展的快速通道。

论坛将对中国经济、社会以及政治格局的动向和时事等重大问题进行表述和探讨。对政商媒学各界想要了解如何面对中国迅速变化的机遇和挑战、如何避免在追求高收益率上的陷阱、如何预防和解决潜在的问题等论述讨论。

本次论坛还将深入的研究分析当今社会、经济以及商业发展趋势,用探究式问题方法,探讨最新趋势是什么,如何发展,发展程度以及产生原因,并论述企业在中国市场中扮演的至关重要的角色。这次论坛也将为商界领袖,企业家,高级官员以及来自中国知名大学的专家们提供一个很好的扩展交际网络的机会。

logo

News Microsite on SMU China Fourm English Version / Chinese Version


SMU launches China Forum to foster deeper understanding of the world’s second largest economy

19 Nov 2013

Untitled

More than 300 business leaders, entrepreneurs, policymakers, researchers, academics and students attended the inaugural SMU China Forum, themed Be China Ready on 13 November 2013 to learn, share and discuss trends and influences shaping the growth and development of China. Deputy Prime Minister and Minister for Finance, Mr Tharman Shanmugaratnam graced the occasion as the Guest-of-Honour and delivered the Opening Address. SMU Chairman Mr Ho Kwon Ping, SMU President Professor Arnoud De Meyer, and China’s Ambassador to Singapore His Excellency Duan Jielong were among the dignitaries present at the Forum.

2

[Photo: SMU President Professor Arnoud De Meyer delivered the Welcome Address at the Forum] 
[Featured photo: Deputy Prime Minister and Minister for Finance, Mr Tharman Shanmugaratnam graced the inaugural SMU China Forum as the Guest-of-Honour and delivered the Opening Address]  

In his Welcome Address, President De Meyer said, “This Forum is an integral part of SMU’s China Initiatives which was established in the second quarter of 2012. The SMU China Initiatives aims to raise our profile in China as a research university in the broad field of social sciences. By doing so, we want to contribute to the Singapore-China collaboration in business, government and civic society by nurturing China-ready and bicultural graduates who are able to function effectively in the business and financial environment in China. We do so by providing many more opportunities for exchange and internships.”

“The other major undertaking of the SMU China Initiatives is to actively drive and strengthen our collaboration with existing and new partner universities in research and postgraduate education. Our aim is to play a key role in creating and sharing knowledge and thought leadership that will benefit both Singapore and China.”

Professor De Meyer went on to outline SMU’s long-term strategy in China which consist of four priorities: raise the profile and reputation of SMU in China; improve the quality of students from China admitted into SMU’s undergraduate, postgraduate and executive programmes; broaden the engagement between SMU faculty members and their counterparts at leading Chinese universities in joint research and PhD co-supervision; and enhance student exchange programmes and internships in China for SMU students.

Expressing his optimism about China’s future in his Opening Address, DPM Tharman noted that China is embarking on the “most complex structural reform task that any country has faced in the last 50 years”, and the rest of the world has a stake in it succeeding. He identified two key risks which China face as it undertakes its reform programme: First, the country is still coping with the excesses of the previous stimulus package that was introduced during the 2008-09 global financial crisis; Second, the Chinese leaders will also have to deal with the interdependence between the reforms that they want to undertake.

DPM Tharman added that although China has exhausted its scope for labour force growth, the economy “still has significant upside for productivity”. It can bring its productivity on a par with countries that are global leaders by shifting resources from rural to urban areas, eliminating the inefficiencies from its legacy of central planning, and tapping new technologies. Urbanisation and growing connectivity between regions in China are other areas which offer much scope for growth.

[Photo: Professor Tan Chin Tiong (left), Professor of Marketing at SMU Lee Kong Chian School of Business, moderated the Q&A session with Keynote Speaker Professor Justin Lin]

3

Professor Justin Lin, a former Senior Vice President and Chief Economist of the World Bank, and Honorary Dean and Professor of the National School of Development at Peking University delivered the Keynote Address on Demystifying the Chinese Economy.

Prof Lin said China has the potential to grow at about 8 per cent annually for the next 20 years if it follows the path of sustained reforms and transitions to a well functioning market economy.

Noting that China’s near 10 per cent growth over the past three decades had produced distortions in the economy like concentration of wealth in the hands of a few and high income inequality, he stressed that China needs to remove them by deepening its economic reforms and opening up the Chinese economy to the world.

At the same time there has to be continuing investment in industrial upgrading and innovation for productivity growth to drive economic growth.

1452097_756203264406205_1924301473_n

[Photo: Professor James Tang (extreme left), Dean of SMU School of Social Sciences, moderated the panel discussion which included Professor Gan Li (second from left), Professor Peng Xizhe (third from left), Ms Diana Tsui (second from right), and Mr Lim Ming Yan (extreme right)]  

The China Forum also drew a stellar line-up of scholars and thought leaders who shared their valuable insights on various aspects of China in the panel discussion Major Trends in China: The Challenge of Success.

Professor Peng Xizhe, Director of State Innovative Institute for Public Management and Public Policy at Fudan University and a demographics expert, said that China is at a turning point in its modern history as its working-age population is on an irreversible decline that started in 2012. He urged that China should take action now even as its economic growth may not be affected by the new demographic trends in the short-run. “Smart urban growth combined with rural development should be seriously considered so that the urbanisation process can become a new engine for China’s further economic growth in an era of rapid demographic changes,” he added.

Professor Gan Li, Dean of Research Institute of Economics and Management at Southwestern University of Finance and Economics, said that in the recent China Household Finance Survey which he directed, it was discovered that there is substantial household wealth in China, 70% of which was in the form of housing. Prof Gan noted that “given the very high homeownership at 86% in cities, and rising housing prices, Chinese government should focus on soft-landing the over-heated housing market.”

Mr Lim Ming Yan, President and Group CEO of CapitaLand Limited, shared the various factors that a company must possess in order to succeed in a market as complex as China’s. These include differentiating one’s business so that it can add value to customers and other stakeholders, hard work, relevant on-the-ground experience, continuous learning, and building a reputation of unwavering integrity. He said, “We remain very positive about China as it remains one of the best places for business in the world. In the next 10 years, we expect further economic reforms in China. This will allow it to strengthen its foundation for more sustainable and quality growth.”

Ms Diana Tsui, Head of Corporate Social Responsibility & Diversity, KPMG China & CEO of KPMG Foundation, shared that the core of CSR encourages more accountability and transparency in business practices. Companies must take a proactive role by being socially and environmentally responsible. She urged the business sector to transfer its knowledge in financial sustainability, efficiency and innovation to help build the capacity of the civil society sector.

Luncheon Meeting Social Investment: Can Companies Really Make an Impact?
午餐会议:企业社会责任投资论坛

5

Singapore enterprises and Singapore-based Chinese enterprises have made substantial development in China and in Singapore in recent years. There is a need to address the cross cultural impact on social investment/corporate social responsibility issues. The worsening environmental situation and social tensions are making the focus of public attention in China on social investment/corporate social responsibility. This luncheon meeting has invited Singapore corporate leaders and Chinese corporate leaders from different industries to jointly discuss the challenges and opportunities related to social investment.

近年来在新加坡的中资企业和本土企业交相辉映蓬勃发展,新中文化的交融和摩擦而产生的企业社会责任问题并没有随着社会的进步而减少,日趋严重的环境和社会问题,让人们深感到企业社会责任的重要性。此次论坛分别邀请新中两国企业、不同行业的领军人物为代表,从各方面多层次来论述,共同探讨未来社会责任投资的机遇和挑战。  


Speakers

主讲人

 
2006 Annual Meeting PerJacobsson Suntec Singapore  
Mr Tharman Shanmugaratnam 尚达曼先生
Deputy Prime Minister & Minister for Finance 新加坡副总理兼任财政部长

Tharman Shanmugaratnam was appointed Deputy Prime Minister in the Singapore Cabinet in May 2011. He continues to serve as Minister for Finance, a responsibility he has performed since December 2007.He spent much of his earlier professional life at the Monetary Authority of Singapore (MAS), Singapore’s central bank and integrated financial regulator, where he was chief executive before entering politics in October 2001. Since then, he has served in economic and education appointments, including five years as Minister for Education. In May 2011, he was also appointed Chairman of MAS. Between May 2011 and July 2012, he served additionally as Minister for Manpower.

Tharman was appointed Chairman of the International Monetary and Financial Committee, the policy steering committee of the International Monetary Fund, in March 2011. He was also admitted to the Group of Thirty, also known as "The Consultative Group on International Economic and Monetary Affairs", in June 2008. Tharman did his undergraduate and masters education in Economics at the London School of Economics and Cambridge University. He later obtained a masters in Public Administration at Harvard University, where he received the Lucius N Littauer Fellow award for outstanding performance and leadership potential.

从政以前,尚达曼先生在新加坡公共行政部门任新加坡金融管理局总裁。2001年当选为国会议员,后在2006年的大选中继续当选。 2001 年任新加坡贸工部政务部长兼教育部政务部长。2003年被任命代教育部长。2004 年8月,李显龙总理任命他为教育部长。2006年被任命教育部长兼第二财政部长。2007年12月,升任财政部长兼教育部长。2011年5月大选后,被任命为政府副总理,兼任财政部长和教育部长。

毕业于伦敦大学经济学位并获得剑桥大学硕士学位。后获得美国哈佛大学肯尼迪行政管理学院公共行政学硕士学位。回国后加入新加坡公共行政部门任新加坡金融管理局总裁。2006年被任命教育部长兼第二财政部长。2008年3月内阁改组,卸下教育部长职务,升任财政部长


 
Professor Arnoud De Meyer 梅雅诺教授
President Singapore Management University 新加坡管理大学校长

Professor De Meyer is the fourth President of Singapore Management University. Previously, he was Director of Judge Business School at the University of Cambridge where he was Professor of Management Studies and Fellow of Jesus College. He was associated for 23 years with INSEAD where he held various senior academic and administrative positions, including founding Dean of INSEAD’s Asia Campus in Singapore.

Professor De Meyer has a Master of Science in Electrical Engineering, MBA and PhD in Management from the University of Ghent in Belgium. He also pursued his studies as a visiting scholar at the Sloan School of Management, Massachusetts Institute of Technology (USA). His research interests are in manufacturing and technology strategy; the implementation of new manufacturing technologies; the management of R&D; how innovation can be managed more effectively; project management under conditions of high uncertainty; management and innovation in Asia; the globalisation of Asian firms; the management of novel projects; and e-readiness in Europe. His works are published widely in academic journals and books.

Professor De Meyer has been consultant to a number of companies throughout Europe and Asia. He was a member of the Singapore Economic Review Committee (2002-2003), board member of the Infocomm Development Authority (2000-2003) and Sentosa Island Corporation (2001-2002). Currently, he is an external director of Dassault Systèmes SA (France), as well as a board member of the National Research Foundation, Singapore International Chamber of Commerce, Temasek Management Services and Singapore Symphonia Company Limited. He is on the International Advisory Committee of the School of Business, Renmin University of China, as well as a member of the Academic Council of China Europe International Business School (CEIBS).

梅雅诺教授是新加坡管理大学第四任校长。此前,迪枚晔教授担任剑桥大学贾奇商学院主任兼任管理研究学教授和耶稣学院研究员。他曾在欧洲工商管理学院执教达 23 年,并出任多项高级学术和行政职位,包括欧洲工商管理学院新加坡亚洲分校的创校校长。

梅雅诺教授毕业于比利时根特大学,他拥有电子工程硕士学位以及管理学的工商管理硕士与博士学位。他也曾是美国麻省理工学院斯隆商学院的访问学者, 其主要研究专长包括制造和科技策略、新制造科技的推行与应用、研究与开发管理;如何提高创新管理的效率、在高度未知环境下的项目管理、亚洲管理和创新、亚洲公司的全球化、新项目管理,以及欧洲电子化整备度等领域或课题。迪枚晔教授的研究著作也在许多具权威性的国际学术期刊和书籍发表。

梅雅诺教授担任欧洲和亚洲多家公司的顾问。他曾担任新加坡经济检讨委员会(2002-2003)的成员、新加坡资讯通信发展管理局(2000-2003)以及圣淘沙岛企业(2002-2003)的董事会成员。目前他担任法国达索系统公司的外部董事,以及国家研究基金会、新加坡国际商会以及淡马锡管理服务的董事。此外,他也是中国人民大学商学院国际顾问委员会成员,以及中欧国际工商学院学术委员会成员。


tan_chin_tiong_cropped  
Professor Tan Chin Tiong 陈振忠教授
Professor of Marketing, Lee Kong Chian School of Business Singapore Management University 李光前商学院教授 新加坡管理大学校长资深顾问

Professor Tan Chin Tiong is Senior Advisor to the President of the Singapore Management University. He was the founding Provost and Deputy President of Singapore Management University from 1999 to 2009. He was the founding President of Singapore Institute of Technology from 2009 to 2013. Professor Tan received his PhD in Business from the Pennsylvania State University, USA. Prof Tan is active in management development and consulting. He designed and taught in many executive programs around the world, a regular speaker in the US, Europe, Australia, New Zealand, Asia and South Africa. Prof Tan is on the Board of several companies and international organizations.

Prof Tan is a co-author with Professor Philip Kotler on several marketing books. He also co-authored New Asian Emperors: The Business Strategies of the Overseas Chinese, 2009, and The Chinese Tao of Business: The Logic of Successful Business Strategy, 2004.

陈振忠教授目前在新加坡管理大学李光前商学院执教,兼任新大校长资深顾问。陈教授是新大创校学人之一,1999年至2009年间,他先后担任新大教务长和副校长的职务。教育部2009年宣布陈振忠受委为科技学院创校校长,从新大借调到新学府的任期是三年。陈教授在宾夕法尼亚州立大学获得博士学位。

谭教授目前专注于管理开发和咨询等领域。他为世界许多高级培训项目设计并教授课程,经常在美国、欧洲、澳大利亚、新西兰、亚洲和南非发表演说。谭教授是几家公司和国际组织董事。谭教授同菲利普·科特勒教授合著了多本市场营销书籍,他还合著撰写了New Asian Emperors: The Business Strategies of the Overseas Chinese, 2009, and The Chinese Tao of Business: The Logic of Successful Business Strategy, 2004.


james_tang_cropped  
Professor James Tang 邓特抗教授
Dean, School of Social Sciences Singapore Management University 国际关系专家与中国外交政策学者 新加坡管理大学社会科学学院的院长

Professor James T.H. Tang is Dean and Professor of Political Science, School of Social Sciences, Singapore Management University (SMU). He is a specialist in international relations with special reference to China/Hong Kong and the Asia-Pacific region. Prior to joining SMU he was Professor in the Department of Politics and Public Administration at the University of Hong Kong (HKU). A graduate of HKU, he obtained his Master of Philosophy in International Relations at Cambridge University, and Ph.D. from the London School of Economics and Political Science.

Professor Tang began his academic career at the National University of Singapore in 1988 where he had his first full-time academic appointment. He joined HKU in 1991 and served as Head of the Department of Politics and Public Administration (1999-2002), Dean of Social Sciences (2002-2006), and founding director of the Master of International and Public Affairs programme. Professor Tang also held visiting appointments at leading universities in China, the UK, and the US and was a Visiting Fellow at the Brookings Institution in Washington D.C. (2005-06).

Professor Tang has published extensively in his field and serves on the editorial boards of a number of academic journals including Asian Politics and Policy, Journal of East Asian Studies, Pacific Review, Political Science and International Affairs of the Asia-Pacific. He is currently working on a project about the implications of the rise of China for international relations theory and regional governance in East Asia.

邓教授于1999年至2002年任香港大学政治与公共行政学系主任并在政治与公共行政学系任教,2002年至2006年任香港大学社会科学学院的院长。

邓教授拥有香港大学本科文凭、剑桥大学的国际关系哲学硕士学位及伦敦政治经济学院国际关系博士学位文凭的邓特抗,曾经在新加坡国立大学任教,并且在中国、英国和美国的顶尖大学担任过客座教授。

邓教授是中国外交政策与亚太国际政治著名的学者。他的研究范围包括中国外交政策和其在世界扮演的角色、东亚非传统治安课题(例如恐怖主义和环境退化),以及香港的政治转型


 
Professor Justin Lin 林毅夫教授

Former Senior Vice President & Chief Economist, World Bank Honorary Dean and Professor, National School of Development (NSD), Peking University, China 北京大学国家发展研究院教授及名誉院长 中华全国工商业联合会副主席

Prof Lin is Professor and Honorary Dean, National School of Development at Peking University. He was the Senior Vice President and Chief Economist of the World Bank, 2008-2012. Prior to joining the Bank, Prof Lin served for 15 years as Founding Director and Professor of the China Centre for Economic Research (CCER) at Peking University and is the author of 24 books including Against the Consensus: Reflections on the Great Recession, The Quest for Prosperity: How Developing Economies Can Take Off, New Structural Economics: A Framework for Rethinking Development and Policy, Demystifying the Chinese Economy, Benti and Changwu: Dialogues on Methodology in Economics, and Economic Development and Transition: Thought, Strategy, and Viability.

He is a member of the Standing Committee and Vice Chairman of Economic Council, Chinese People’s Political Consultation Conference. He was Vice Chairman of the All-China Federation of Industry and Commerce. He served on several national and international committees, leading groups, and councils on development policy, technology, and environment including: Eminent Persons Council of the World Bank, International Food Policy Research Institute (IFPRI) Steering Committee, the UN Millennium Task Force on Hunger; the Eminent Persons Group of the Asian Development Bank; the National Committee on United States-China Relations; the Global Agenda Council on the International Monetary System; Reinventing Bretton Woods Committee; and the Hong Kong-U.S. Business Council.

He received honorary doctoral degrees from Universite D’Auvergne, Fordham University, Nottingham University, City University of Hong Kong, London School of Economics, and Hong Kong University of Science and Technology, and is a Corresponding Fellow of the British Academy and a Fellow of the Academy of Sciences for Developing World.

2008到2012年间,胜任世界银行首席经济学家兼资深副行长,成为担此要职的发展中国家第一人。林教授加入世界银行之前,已但任15年创会理事,北京大学中国经济研究中心创办主任。

林毅夫教授曾撰写了包括《从西潮到东风:我在世行四年对重大国际经济问题的思考和建议》,《繁荣的求索:发展中国家如何崛起》,《新结构经济学:反思经济发展与政策的理论框架》,《解读中国经济》,《本体与常无:经济学方法论对话》以及《经济发展与转型:思潮,战略与自生能力》等24本专著。

林毅夫教授现任全国人大代表,曾任全国工商业联合会副主席、全国政协委员、全国政协经济委员会副主任。在国内外多个有关发展政策、农业、减贫的委员会、领导小组兼职,包括世界银行知名人士理事会, 国际粮食政策研究所(IFPRI)指导委员会,联合国千年发展目标消除饥荒工作组,亚洲开发银行长期战略框架高级顾问组,美中关系全国委员会,国际货币体系全球议程委员会,重塑布莱顿森林体系委员会。其获得了奥弗涅大学、英国诺丁汉大学、福特汉姆大学、香港城市大学、伦敦经济学院、香港科技大学荣誉博士学位,英国人文社会科学院通讯院士和发展中国家科学院资深研究员。


peng_xizhe
Professor Peng Xizhe
Professor and Director, State Innovative Institute for Public Management and Public Policy, Fudan University, China
彭希哲教授 人口学专家、复旦大学社会发展与公共政策学院院长
 

Xizhe Peng is currently a Professor of Population and Development at Fudan University and is the director of State Innovative Institute for Public Management and Public Policy. Dr. Peng received his Msc. and Ph.D. degrees in Population Studies from London School of Economics and Political Sciences in 1983 and 1988 respectively. His research activities covered a wide range of population-related issues, including population dynamics and policy in China, social protection and social security, population and environment, gender studies etc. He served as advisor to various Chinese government agencies, and is a leading member of academic Associations of in the fields of population and development. He is the author (or editor) for more than 18 books and 150 journal articles including “China's Demographic History and Future Challenges” published in Science 333, 581 -587 (2011).

1990年以来,共主持了40多项国家和省部级、国际合作科研项目, 已在国内外出版独著或主编学术专著16 种, 发表学术论文 100 余篇, 在40 多次国际学术会议上宣读了论文。其代表性论著包括:独著“ Demographic Transition in China: fertility Trends since the 1950s”, 1991, Oxford:Clarendon Press, UK;主编“中国农村社区生育文化”,1996,华东师大出版社;合著“区域发展,乡镇企业与社会保障”,2000,百家出版社;主编“浦东新区社会发展报告”(年度报告,1995年至今),上海人民出版社; 主编“The Changing Population of China”, 2000, Oxford: Blackwell Publishers 等。曾多次获得省市部委级科研成果奖,包括国家教委霍英东教育基金优秀科研成果奖、国家人口计生委中国人口科学优秀成果奖、上海市哲学社会科学优秀成果奖等。他曾两次作为中国政府代表团成员出席重大国际会议, 多次以国际专家身份应邀出访有关国际机构和大学研究单位,并曾被英国伦敦经济学院、美国依阿华大学、日本广岛大学和新加坡国立大学等聘请担任高级客座研究员或客座教授。是在国际学术界有影响的中国人口与发展问题专家。


li_gan  
Professor Gan Li 甘犁教授

Professor of Economics, Texas A&M University
Director, Survey and Research Center for China Household Finance
Dean, Research Institute of Economics and Management (RIEM)
Southwestern University of Finance and Economics (SWUFE)

美国德克萨斯农工大学经济学终身教授
中国西南财经大学经济与管理研究院院长,经济学院院长
中国家庭金融调查与研究中心主任

Li Gan is a Professor of Economics at Texas A&M University in the US and the Director of Survey and Research Center for China Household Finance at Southwestern University of Finance and Economics, Chengdu, China.

He obtained his Bachelor from Tsinghua University in 1987, and his Masters of Science in Statistics and PhD in Economics from University of California, Berkeley in 1998. He has taught at University of Texas at Austin before joining Texas A&M University. He is a specialist in applied microeconometrics. In 2009, Professor Gan initiated and has been directing the China Household Finance Survey, the only nationally representative survey in China that focuses on household assets. The survey has produced research reports which have generated a wide range of domestic and international coverage and discussions.

甘犁1987年获得清华经管学院学士学位,1998年获得加州大学伯克利分校经济学博士及统计学硕士学位。甘犁长期从事应用微观经济学领域研究。2009年,甘犁教授发起并领导了中国家庭金融调查,该调查具有全国代表性,详细纪录了中国家庭的资产信息。此项调查的完成引起了国内及国际上的广泛关注与讨论。


diana_tsui    
Ms Diana Tsui 徐丹女士
Head of Corporate Social Responsibility & Diversity, KPMG China CEO of KPMG Foundation 毕马威会计事务所企业社会责任总监 毕马威慈善基金首席执行官

Soon after Diana’s earlier career in brand management and advertising, she began heading up NIKE’s Community Affairs function in Asia Pacific in 1997. She tackled many key brand issues so that the company could play a significant role in bringing positive changes to help address social problems in developing countries. She joined Mercy Corps, a leading international relief and development agency, in 2002 as the managing director for East Asia and was instrumental in helping establish its China operation.

Diana joined KPMG in 2007 and is now the Head of Corporate Social Responsibility & Diversity for KPMG China. She oversaw the establishment of the KPMG Foundation in 2008 and has served as the CEO since. Diana’s career has spanned continents, businesses and sectors. Having lived and worked in Japan, China and North America, Diana brings a truly international perspective to her work and is passionate about the development of CSR, impact philanthropy, social entrepreneurship in Asia, and key global issues such as education and extreme poverty. She has also worked closely with many governments in Asia, and international organisations such as the European Commission, World Economic Forum, United Nations and the World Bank, focusing on poverty alleviation, civil society development, the UN Global Compact, microfinance, humanitarian assistance, etc.

In 2010 Diana was named a Yale World Fellow (the first from Hong Kong), and she was honored as a Young Global Leader by the World Economic Forum in 2011. She is a sought after speakers from Asia on topics related to CSR, philanthropy, civil society and women leadership.

Diana holds a BA, a Masters in International and Public Affairs (MIPA), and an Executive MBA. She is the chairperson of the Global Dignity China and Hong Kong Chapter (a key Young Global Leaders initiative under the World Economic Forum), and sits on various charitable boards including the board of the China Foundation for Poverty Alleviation in the PRC and the Mercy Corps Asia Council in USA.

于 1997 年开始运营 NIKE 亚太地区的社区事务部。她成功处理了几个关键的品牌问题并成功让 NIKE 公司在为弱势社区带来了积极的改变。她曾加入世界最大的慈善组织之一 Mercy Corps,一个致力于国际援助以及发展的领先机构,在 2002 年作为其东亚地区的执行总监并且协助成立了其在中国以及亚洲地区的总部。在 2007 年,徐丹被聘任为 KPMG 的社会企业责任部总监。她成立了 KPMG 基金会并担任其基金首席执行官至今。徐丹曾于中国、日本以及北美地区从事过多个跨领域工作,目前与国内外政府组织等进行合作,包括世界银行、欧盟委员会等联合推动亚洲地区的社会企业责任发展。

于 2010 年徐丹被选拔成为全球 15 名耶鲁世界学者之一,并于 2011 年被评为达沃斯世界经济论坛的年青全球领袖。她还与许多亚洲政府密切合作,与国际组织如欧盟委员会、世界经济论坛、联合国和世界银行,热衷于扶贫、公民社会发展、联合国全球契约、小额信贷、人道主义援助等。  

 

Last updated on 20 Oct 2015 .